Caixas registradoras farex

Os tradutores geralmente traduzem as pronúncias de línguas estrangeiras em seu próprio idioma, e somente os escolhidos entendem a segunda língua bem o suficiente para serem capazes de removê-la de sua língua materna. Às vezes, durante conferências maiores ou reuniões de negócios, acontece que os tradutores não representam todas as combinações de idiomas necessárias, por exemplo, um lugar onde um tradutor alemão traduz um alemão para o inglês e um tradutor do inglês somente após a tradução. para o idioma disponível para outros participantes do evento. Portanto, há uma maneira comumente conhecida como relay - tradução indireta através de outra língua estrangeira.

https://hair-sry.eu/pt/

Sob o pivô do nome entende-se o intérprete que participa do procedimento discutido, que traduz para outros tradutores um artigo em uma linguagem compreensível para novos tradutores simultâneos. Esses tradutores têm direitos de marketing conhecidos como retour e, em seguida, o treinamento em idiomas nativos para o próximo idioma ativo. Se ele fala apenas menos de dois ou dois intérpretes como uma língua passiva menos favorecida, então eles preferem usar a linguagem simples como um simples estilo ativo, que ele então executa como pivô para outros tradutores de novas cabines. Graças à técnica de tradução indireta, as conferências são possíveis com um número limitado de combinações de idiomas e você pode economizar dinheiro.

As desvantagens do método de retransmissão são o aumento do risco de erro ao treinar com diferentes traduções e uma diferença significativa no tempo entre a ocorrência do falante e o momento de ouvir a tradução final pelos clientes. Especialistas dos escritórios dos intérpretes em Stolica observam que podem viver um fardo pesado, especialmente quando o orador fala ou orienta alguma coisa durante o discurso. O último também tem um efeito cômico não intencional na posição em que metade do público recompensa o palestrante com aplausos porque já ouviram o final da apresentação, a segunda metade do público obviamente faz isso apenas, embora apenas com um atraso causado por ouvir mais tarde influenciar a linguagem simples.