Traducoes poliglotas

Hoje temos que introduzir algumas palavras sobre o processo de tradução em si, o que não é o mais fácil, porque é muito teorizador sobre algo instintivo e inconsciente do país por um longo período de tempo. Quando o tradutor se depara com a escolha de usar uma palavra, não há oportunidade de convocar uma comissão especial para combinar com uma boa palavra, ele não pode verificar as traduções corretas presentes no art, uma vez que não existe. Ele deve colocar aqui uma palavra que será longe de ser grave para ele. Diga a si mesmo o que deseja e escolha qual deles soa melhor. Esse caminho é apenas aparentemente instintivo. O instinto do tradutor, no entanto, é criado com base em informações e experiências coletadas por vários anos. Também é criado graças à própria experiência literária - trata de assuntos triviais, como ler livros na hora de dormir ou escrever ensaios. O trabalho com a palavra escrita organizada por todas as habitações é extremamente prático no desenvolvimento de suscetibilidade a obrigações e leveza em sua boa seleção. O processo de tradução física para cada tradutor parece diferente e, portanto, quer de suas próprias preferências. Este processo do livro é guiado por três etapas:É importante analisar o texto original - o tradutor deve saber muito sobre o texto que será traduzido. No processo moderno, enfatizamos palavras difíceis para encontrá-las no dicionário, lemos o texto completamente mais uma vez.Segundo - traduzindo o texto fonte para um idioma extrudado. Esse estado geralmente diz respeito ao rascunho da tradução, que está sendo aprimorado nas novas fases desta etapa. As primeiras correções introduzidas referem-se à gramática e correção lingüística e, em seguida, dizem respeito ao texto de destino com todos os componentes do texto original e que a tradução soa mais natural e apropriada, pois é adicional.O terceiro e único período é a experiência de tradução, uma revisão da implementação adequada de todas as fases do segundo estágio.E todos devem adaptar esse processo a seus próprios desejos, a fim de obter o resultado mais apropriado.